Overzichten.net
Categoriën
€ 25.00
De klassieker aller klassiekers uit Latijns-Amerika: Honderd jaar eenzaamheid in een prachtige nieuwe vertaling van Mariolein Sabarte Belacortu In 1967 verscheen Gabriel García Márquez' meesterwerk Honderd jaar eenzaamheid, waarmee de Latijns-Amerikaanse literatuur definitief op de wereldkaart werd gezet. Ter gelegenheid van de vijftigste verjaardag van deze prachtige familiekroniek brengt Uitgeverij Meulenhoff een luxe jubileumeditie in een fonkelnieuwe vertaling van Mariolein Sabarte Belacortu. Honderd jaar eenzaamheid verhaalt van het exotische en tragische geslacht Buendía, dat de stad Macondo op het moeras veroverde, ruim een eeuw voordat de stad haar apocalyptische einde vindt. Natuurrampen, exploitatie en meedogenloze oorlogen bepalen de geschiedenis van de Buendía's, waarvan de stichter José Arcadio, een alles beproevende amateur-alchemist, onder meer bewijst dat de wereld rond is: een zinvolle, zij het late ontdekking. Over het werk van Gabriel García Márquez 'Een brok superieure lectuur dat zich als een trein laat lezen.' de Volkskrant over Honderd jaar eenzaamheid 'Márquez was een van de grootste en meest visionaire schrijvers, al sinds mijn jeugd een van mijn favorieten.' Barack Obama 'Een van de meest geliefde naoorlogse prijswinnaars.' NRC-Handelsblad 'Een groot schrijver, zijn werk heeft de Spaanstalige literatuur prestige gegeven.' Mario Vargas Llosa 'Het droomboek van een geniaal verteller.' J. Bernlef over Honderd jaar eenzaamheid 'Een geweldig boek.' Vrij Nederland over Honderd jaar eenzaamheid
€ 27.99
In Alle verhalen zijn alle korte en langere verhalen van de Colombiaanse Nobelprijs-winnaar Gabriel García Márquez (Aracataca 1928) bijeengebracht. Vroege verhalen, waarin Márquez in speelse en wrede, maar vooral absurde vertellingen probeert de onwerkelijkheid werkelijkheid te laten worden, zoals 'Ogen van een blauwe hond' en 'Tubal-Kaïn smeedt een ster', dat voor deze bundel voor het eerst in het Nederlands werd vertaald. Of de verhalen die zich afspelen in het legendarisch geworden Macondo, 'een soort vergrootglas van de Latijns-Amerikaanse werkelijkheid'. 'De uitvaart van Mamá Grande' is bijvoorbeeld een satire op de plaatselijke matriarchale maatschappij - mannen zijn bij García Márquez gewoonlijk zwakkelingen, fantasten en dromers, de vrouwen hebben eerder standvastige karakters. In Macondo spelen ook verhalen als 'In het dorp zijn geen dieven' en 'Een dinsdagsiësta'. Het fameuze verhaal van De ongelooflijke maar droevige geschiedenis van de onschuldige Eréndira en haar harteloze grootmoeder vertelt de geschiedenis van een onschuldig hoertje dat op barbaarse wijze wordt geëxploiteerd door haar kolossale grootmoeder.En ten slotte zijn er ook twaalf verhalen die achttien jaar met de schrijver over de wereld hebben gezworven, van schrijftafel naar schrijftafel. Deze verhalen gaan over de voor Latijns-Amerikanen vreemde realiteit van Europa. De thema's eenzaamheid, liefde en dood (in allerlei bizarre verschijningsvormen) maken deze verhalen tot typische Márquez-verhalen, luchtig van toon en opzet, maar zich afspelend in die sfeer waar het alledaagse en het lugubere geheel en al in doordringen.
€ 25.00
De klassieker aller klassiekers uit Latijns-Amerika: Honderd jaar eenzaamheid in een prachtige nieuwe vertaling van Mariolein Sabarte Belacortu In 1967 verscheen Gabriel García Márquez' meesterwerk Honderd jaar eenzaamheid, waarmee de Latijns-Amerikaanse literatuur definitief op de wereldkaart werd gezet. Ter gelegenheid van de vijftigste verjaardag van deze prachtige familiekroniek brengt Uitgeverij Meulenhoff een luxe jubileumeditie in een fonkelnieuwe vertaling van Mariolein Sabarte Belacortu. Honderd jaar eenzaamheid verhaalt van het exotische en tragische geslacht Buendía, dat de stad Macondo op het moeras veroverde, ruim een eeuw voordat de stad haar apocalyptische einde vindt. Natuurrampen, exploitatie en meedogenloze oorlogen bepalen de geschiedenis van de Buendía's, waarvan de stichter José Arcadio, een alles beproevende amateur-alchemist, onder meer bewijst dat de wereld rond is: een zinvolle, zij het late ontdekking. Over het werk van Gabriel García Márquez 'Een brok superieure lectuur dat zich als een trein laat lezen.' de Volkskrant over Honderd jaar eenzaamheid 'Márquez was een van de grootste en meest visionaire schrijvers, al sinds mijn jeugd een van mijn favorieten.' Barack Obama 'Een van de meest geliefde naoorlogse prijswinnaars.' NRC-Handelsblad 'Een groot schrijver, zijn werk heeft de Spaanstalige literatuur prestige gegeven.' Mario Vargas Llosa 'Het droomboek van een geniaal verteller.' J. Bernlef over Honderd jaar eenzaamheid 'Een geweldig boek.' Vrij Nederland over Honderd jaar eenzaamheid
€ 27.99
In Alle verhalen zijn alle korte en langere verhalen van de Colombiaanse Nobelprijs-winnaar Gabriel García Márquez (Aracataca 1928) bijeengebracht. Vroege verhalen, waarin Márquez in speelse en wrede, maar vooral absurde vertellingen probeert de onwerkelijkheid werkelijkheid te laten worden, zoals 'Ogen van een blauwe hond' en 'Tubal-Kaïn smeedt een ster', dat voor deze bundel voor het eerst in het Nederlands werd vertaald. Of de verhalen die zich afspelen in het legendarisch geworden Macondo, 'een soort vergrootglas van de Latijns-Amerikaanse werkelijkheid'. 'De uitvaart van Mamá Grande' is bijvoorbeeld een satire op de plaatselijke matriarchale maatschappij - mannen zijn bij García Márquez gewoonlijk zwakkelingen, fantasten en dromers, de vrouwen hebben eerder standvastige karakters. In Macondo spelen ook verhalen als 'In het dorp zijn geen dieven' en 'Een dinsdagsiësta'. Het fameuze verhaal van De ongelooflijke maar droevige geschiedenis van de onschuldige Eréndira en haar harteloze grootmoeder vertelt de geschiedenis van een onschuldig hoertje dat op barbaarse wijze wordt geëxploiteerd door haar kolossale grootmoeder.En ten slotte zijn er ook twaalf verhalen die achttien jaar met de schrijver over de wereld hebben gezworven, van schrijftafel naar schrijftafel. Deze verhalen gaan over de voor Latijns-Amerikanen vreemde realiteit van Europa. De thema's eenzaamheid, liefde en dood (in allerlei bizarre verschijningsvormen) maken deze verhalen tot typische Márquez-verhalen, luchtig van toon en opzet, maar zich afspelend in die sfeer waar het alledaagse en het lugubere geheel en al in doordringen.
€ 27.99
In Alle verhalen zijn alle korte en langere verhalen van de Colombiaanse Nobelprijs-winnaar Gabriel García Márquez (Aracataca 1928) bijeengebracht. Vroege verhalen, waarin Márquez in speelse en wrede, maar vooral absurde vertellingen probeert de onwerkelijkheid werkelijkheid te laten worden, zoals 'Ogen van een blauwe hond' en 'Tubal-Kaïn smeedt een ster', dat voor deze bundel voor het eerst in het Nederlands werd vertaald. Of de verhalen die zich afspelen in het legendarisch geworden Macondo, 'een soort vergrootglas van de Latijns-Amerikaanse werkelijkheid'. 'De uitvaart van Mamá Grande' is bijvoorbeeld een satire op de plaatselijke matriarchale maatschappij - mannen zijn bij García Márquez gewoonlijk zwakkelingen, fantasten en dromers, de vrouwen hebben eerder standvastige karakters. In Macondo spelen ook verhalen als 'In het dorp zijn geen dieven' en 'Een dinsdagsiësta'. Het fameuze verhaal van De ongelooflijke maar droevige geschiedenis van de onschuldige Eréndira en haar harteloze grootmoeder vertelt de geschiedenis van een onschuldig hoertje dat op barbaarse wijze wordt geëxploiteerd door haar kolossale grootmoeder.En ten slotte zijn er ook twaalf verhalen die achttien jaar met de schrijver over de wereld hebben gezworven, van schrijftafel naar schrijftafel. Deze verhalen gaan over de voor Latijns-Amerikanen vreemde realiteit van Europa. De thema's eenzaamheid, liefde en dood (in allerlei bizarre verschijningsvormen) maken deze verhalen tot typische Márquez-verhalen, luchtig van toon en opzet, maar zich afspelend in die sfeer waar het alledaagse en het lugubere geheel en al in doordringen.
€ 25.00

De klassieker aller klassiekers uit Latijns-Amerika: Honderd jaar eenzaamheid in een prachtige nieuwe vertaling van Mariolein Sabarte Belacortu

In 1967 verscheen Gabriel García Márquez' meesterwerk Honderd jaar eenzaamheid, waarmee de Latijns-Amerikaanse literatuur definitief op de wereldkaart werd gezet. Ter gelegenheid van de vijftigste verjaardag van deze prachtige familiekroniek brengt Uitgeverij Meulenhoff een luxe jubileumeditie in een fonkelnieuwe vertaling van Mariolein Sabarte Belacortu.

Honderd jaar eenzaamheid verhaalt van het exotische en tragische geslacht Buendía, dat de stad Macondo op het moeras veroverde, ruim een eeuw voordat de stad haar apocalyptische einde vindt. Natuurrampen, exploitatie en&-160;meedogenloze oorlogen bepalen de geschiedenis van de Buendía's, waarvan de stichter José Arcadio, een alles beproevende amateur-alchemist, onder meer bewijst dat de wereld rond is: een zinvolle, zij het late ontdekking.


Over het werk van Gabriel García Márquez

'Een brok superieure lectuur dat zich als een trein laat lezen.' de Volkskrant over Honderd jaar eenzaamheid

'Márquez was een van de grootste en meest visionaire schrijvers, al sinds mijn jeugd een van mijn favorieten.' Barack Obama

'Een van de meest geliefde naoorlogse prijswinnaars.' NRC-Handelsblad

'Een groot schrijver, zijn werk heeft de Spaanstalige literatuur prestige gegeven.' Mario Vargas Llosa

'Het droomboek van een geniaal verteller.' J. Bernlef over Honderd jaar eenzaamheid

'Een geweldig boek.' Vrij Nederland over Honderd jaar eenzaamheid

€ 11.99
Een bijzonder, waargebeurd verhaal over een bewogen jeugd in Colombia Gabriel García Márquez ontdekte het grote schrijftalent van kunstenares Emma Reyes Emma Reyes bracht haar jeugd door in Bogotá, in een kamer zonder ramen, zonder water of toilet, met slechts haar vindingrijkheid om zichzelf en haar zus in leven te houden. Verlaten door hun moeder kwamen ze in een klooster terecht dat onderdak bood aan honderdvijftig verweesde meisjes. Ze boenden er de wc's, streken kleren en deden de was, schrobden vloeren, naaiden kleding voor de nonnen - en leefden in angst voor de duivel. Ongeletterd en in alles onwetend over de buitenwereld, ontsnapte Emma toen ze negentien was. Het boek van Emma is een schitterend, teder verhaal waarin een kinderblik ons laat zien hoe wonderlijk de wereld kan zijn - ondanks alles. Levendig en tot in detail toont het de opmerkelijke moed en de grenzeloze fantasie van een jong meisje dat opgroeit in totale armoede. De pers over Het boek van Emma 'Ontroerend, krachtig en poëtisch.' The New York Times 'Emma Reyes was een magnifieke verhalenvertelster.' The Guardian 'Reyes heeft, net als Gabriel García Márquez, het talent om bijzondere scènes onverstoorbaar te vertellen, waardoor ze nog buitengewoner worden. Ontroerend en krachtig.' The New York Times 'Een inspirerend verhaal over het ontstijgen van vreselijke omstandigheden.' Kirkus Reviews 'De jonge Emma voorziet de realiteit van magie, en andersom - Reyes is niet voor niets landgenote van Márquez. Zowel intiem als episch.' The Observer 'Dompel je onder in een heerlijk boek: een klassieker van de Latijns-Amerikaanse literatuur en een verbijsterend portret van de kunstenaar als een jonge vrouw.' NY Journal of Books
€ 11.99
Een bijzonder, waargebeurd verhaal over een bewogen jeugd in Colombia Gabriel García Márquez ontdekte het grote schrijftalent van kunstenares Emma Reyes Emma Reyes bracht haar jeugd door in Bogotá, in een kamer zonder ramen, zonder water of toilet, met slechts haar vindingrijkheid om zichzelf en haar zus in leven te houden. Verlaten door hun moeder kwamen ze in een klooster terecht dat onderdak bood aan honderdvijftig verweesde meisjes. Ze boenden er de wc's, streken kleren en deden de was, schrobden vloeren, naaiden kleding voor de nonnen - en leefden in angst voor de duivel. Ongeletterd en in alles onwetend over de buitenwereld, ontsnapte Emma toen ze negentien was. Het boek van Emma is een schitterend, teder verhaal waarin een kinderblik ons laat zien hoe wonderlijk de wereld kan zijn - ondanks alles. Levendig en tot in detail toont het de opmerkelijke moed en de grenzeloze fantasie van een jong meisje dat opgroeit in totale armoede. De pers over Het boek van Emma 'Ontroerend, krachtig en poëtisch.' The New York Times 'Emma Reyes was een magnifieke verhalenvertelster.' The Guardian 'Reyes heeft, net als Gabriel García Márquez, het talent om bijzondere scènes onverstoorbaar te vertellen, waardoor ze nog buitengewoner worden. Ontroerend en krachtig.' The New York Times 'Een inspirerend verhaal over het ontstijgen van vreselijke omstandigheden.' Kirkus Reviews 'De jonge Emma voorziet de realiteit van magie, en andersom - Reyes is niet voor niets landgenote van Márquez. Zowel intiem als episch.' The Observer 'Dompel je onder in een heerlijk boek: een klassieker van de Latijns-Amerikaanse literatuur en een verbijsterend portret van de kunstenaar als een jonge vrouw.' NY Journal of Books
€ 19.99

Een bijzonder, waargebeurd verhaal over een bewogen jeugd in Colombia

Gabriel García Márquez ontdekte het grote schrijftalent van kunstenares Emma Reyes

Emma Reyes bracht haar jeugd door in Bogotá, in een kamer zonder ramen, zonder water of toilet, met slechts haar vindingrijkheid om zichzelf en haar zus in leven te houden. Verlaten door hun moeder kwamen ze in een klooster terecht dat onderdak bood aan honderdvijftig verweesde meisjes. Ze boenden er de wc's, streken kleren en deden de was, schrobden vloeren, naaiden kleding voor de nonnen - en leefden in angst voor de duivel. Ongeletterd en in alles onwetend over de buitenwereld, ontsnapte Emma toen ze negentien was.

Het boek van Emma is een schitterend, teder verhaal waarin een kinderblik ons laat zien hoe wonderlijk de wereld kan zijn - ondanks alles. Levendig en tot in detail toont het de opmerkelijke moed en de grenzeloze fantasie van een jong meisje dat opgroeit in totale armoede.


De pers over Het boek van Emma

'Ontroerend, krachtig en poëtisch.'&-160;The New York Times

'Emma Reyes was een magnifieke verhalenvertelster.'&-160;The Guardian

'Reyes heeft, net als Gabriel García Márquez, het talent om bijzondere scènes onverstoorbaar te vertellen, waardoor ze nog buitengewoner worden. Ontroerend en krachtig.' The New York Times

'Een inspirerend verhaal over het ontstijgen van vreselijke omstandigheden.' Kirkus Reviews

'De jonge Emma voorziet de realiteit van magie, en andersom - Reyes is niet voor niets landgenote van Márquez. Zowel intiem als episch.' The Observer

'Dompel je onder in een heerlijk boek: een klassieker van de Latijns-Amerikaanse literatuur en een verbijsterend portret van de kunstenaar als een jonge vrouw.' NY Journal of Books

€ 29.50
€ 29.50
€ 18.95
Zarena wordt tijdens haar jeugd in Kirgizië ontvoerd en mishandeld. Ze ontvlucht de gruwelen die haar en haar familie zijn overkomen, als zij Menno ontmoet en met hem naar Nederland vertrekt... denkt zij. Maar in haar onderbewustzijn blijft de vloek meespelen, die in haar geboorteland over haar is uitgesproken. Zarena ontwikkelt zich tot een optimistische vrouw die snel haar draai vindt in haar nieuwe vaderland. Maar als na een inbraak een politieagente steeds meer belangstelling voor haar man ontwikkelt, wordt haar betrekkelijke geluk wreed verstoord. Er ontstaat een kat-en-muisspel tussen de twee sterke vrouwen, dat resulteert in gewelddadige uitbarstingen en zelfs moord. In de Ardennen komt de zenuwslopende titanenstrijd tot een dodelijke confrontatie. Kan Zarena, uitgeput door alle gebeurtenissen, verward en overmand door schuldgevoelens, het hoofd bieden aan haar rivale? Of valt zij alsnog ten prooi aan de vloek uit Kyrgyzstan? Enkele reacties op het eerdere 'Uit de duisternis neergedaald': Maria Genova (auteur van o.a. 'Het Duivelskind'): 'Een boek dat je aan het denken zet.' Schrijverspunt: 'Een verfrissende pageturner die je niet vaak ziet van een debutant.' Banger Sisters: 'Een thriller van formaat.' * * * Clemens van Brunschot debuteerde in 2012 bij Zilverspoor met 'Uit de duisternis neergedaald', een eigenwijze roman waarin zowel de hoofdpersoon als de lezer worstelt met 'de' werkelijkheid. Clemens schrijft graag 'thrillers met inhoud', waarin weinig vanzelfsprekend is. Zijn favoriete schrijvers zijn gevarieerd: van Dean Koontz tot Tsjingiz Ajtmatov, van Patricia Highsmith tot Gabriel García Márquez.
€ 19.90
Achterplattekst Vosganian Het boek der fluisteringen is een kleurrijke en schilderachtige kroniek van het leven in de Armeense wijk van de Roemeense stad Focani in de jaren na de Tweede Wereldoorlog. Tegelijkertijd is het een aangrijpende historie van een familie en een gemeenschap waar de geschiedenis niet al te zachtzinnig mee is omgegaan. Vosganian beschrijft met verve hoe de communistische machtsovername het bestaan van de mensen, met hun niet te onderdrukken aandrang om handel te drijven, op de kop zet. Intussen schemeren op de achtergrond onvermijdelijk de herinneringen aan de gruwelen die de oudere generatie in de jaren 1915-1916 heeft ondergaan en hoe in Roemenië een nieuw bestaan werd opgebouwd. Het boek der fluisteringen is een van de indrukwekkendste romans die in Roemenië na de val van het communisme zijn gepubliceerd. Het boek is inmiddels in meer dan tien talen vertaald en heeft tal van onderscheidingen in de wacht gesleept. 'Deze meesterlijke roman overtuigt niet alleen literair, maar is tevens een document van de herinnering.' (Frankfurter Allgemeine Zeitung) 'Het boek der fluisteringen is een uitstekend geschreven boek. De auteur belichaamt het Armeense volk door middel van een tragisch en complex epos.' (La Nación, Argentinie) 'Het boek der fluisteringen is de Oost-Europese tegenhanger van Honderd jaar eenzaamheid van Gabriel García Márquez.' (Der Spiegel) Varujan Vosganian (Craiova, 1958) is politicus, econoom, dichter en romancier en daarnaast ook voorzitter van de Armeense gemeenschap in Roemenië. Aan Het boek der fluisteringen ligt zijn eigen familiegeschiedenis ten grondslag, met grootvader Garabet als hoofdpersoon.
€ 19.90
Achterplattekst Vosganian Het boek der fluisteringen is een kleurrijke en schilderachtige kroniek van het leven in de Armeense wijk van de Roemeense stad Focani in de jaren na de Tweede Wereldoorlog. Tegelijkertijd is het een aangrijpende historie van een familie en een gemeenschap waar de geschiedenis niet al te zachtzinnig mee is omgegaan. Vosganian beschrijft met verve hoe de communistische machtsovername het bestaan van de mensen, met hun niet te onderdrukken aandrang om handel te drijven, op de kop zet. Intussen schemeren op de achtergrond onvermijdelijk de herinneringen aan de gruwelen die de oudere generatie in de jaren 1915-1916 heeft ondergaan en hoe in Roemenië een nieuw bestaan werd opgebouwd. Het boek der fluisteringen is een van de indrukwekkendste romans die in Roemenië na de val van het communisme zijn gepubliceerd. Het boek is inmiddels in meer dan tien talen vertaald en heeft tal van onderscheidingen in de wacht gesleept. 'Deze meesterlijke roman overtuigt niet alleen literair, maar is tevens een document van de herinnering.' (Frankfurter Allgemeine Zeitung) 'Het boek der fluisteringen is een uitstekend geschreven boek. De auteur belichaamt het Armeense volk door middel van een tragisch en complex epos.' (La Nación, Argentinie) 'Het boek der fluisteringen is de Oost-Europese tegenhanger van Honderd jaar eenzaamheid van Gabriel García Márquez.' (Der Spiegel) Varujan Vosganian (Craiova, 1958) is politicus, econoom, dichter en romancier en daarnaast ook voorzitter van de Armeense gemeenschap in Roemenië. Aan Het boek der fluisteringen ligt zijn eigen familiegeschiedenis ten grondslag, met grootvader Garabet als hoofdpersoon.
€ 19.99
Uitgeverij Meulenhoff heeft zich in de loop van de twintigste eeuw ontwikkeld tot een cultureel A-merk. Het fonds telde auteurs als Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Philip Roth, Julio Cortázar en Louis Ferdinand Céline. Gezichtsbepalende Nederlandse auteurs waren J.M.A. Biesheuvel, Adriaan van Dis, Renate Rubinstein en Jan Siebelink. Zij waren de opvolgers van eerdere succesvolle schrijvers als Arthur van Schendel, Bertus Aafjes, Anna Blaman, Hubert Lampo en de jonge Jan Wolkers. Frank de Glas biedt een kijkje achter de schermen van deze uitgeverij. Hij gaat na, welke auteurs vóór en na de Tweede Wereldoorlog de ruggengraat van het Meulenhoff fonds vormden. Hij laat zien hoe de bedrijfsleiding door de jaren heen de koers bijstuurde, successen voortzette en mislukte plannen bijstelde. Om auteurs en titels onder de aandacht te brengen bedacht de uitgeverij uitgekiende exploitatiestrategieën: met reeksen, herdrukken, pocketedities, gebundelde uitgaven, coproducties met andere uitgeverijen of Verzameld Werk-edities. Ook werkte Meulenhoff samen met verenigingen en musea, nam tijdschriften over of stootte ze weer af. Hoofdrolspelers hierin waren onder anderen de visionaire oprichter J.M. Meulenhoff, de latere Arbeiderspers-uitgever Theo Sontrop en de getalenteerde maar jong gestorven Willem Bloemena. Dit boek laat ook zien hoe de boekenuitgeverij in de laatste decennia sterk veranderde en meer en meer onderdeel van de entertainmentindustrie is geworden. De regiekamer van de literatuur verscheen als deel 14 in de 'Nieuwe Reeks' van Bijdragen tot de Geschiedenis van de Nederlandse Boekhandel (BGNB).
€ 18.95
Zarena wordt tijdens haar jeugd in Kirgizië ontvoerd en mishandeld. Ze ontvlucht de gruwelen die haar en haar familie zijn overkomen, als zij Menno ontmoet en met hem naar Nederland vertrekt... denkt zij. Maar in haar onderbewustzijn blijft de vloek meespelen, die in haar geboorteland over haar is uitgesproken. Zarena ontwikkelt zich tot een optimistische vrouw die snel haar draai vindt in haar nieuwe vaderland. Maar als na een inbraak een politieagente steeds meer belangstelling voor haar man ontwikkelt, wordt haar betrekkelijke geluk wreed verstoord. Er ontstaat een kat-en-muisspel tussen de twee sterke vrouwen, dat resulteert in gewelddadige uitbarstingen en zelfs moord. In de Ardennen komt de zenuwslopende titanenstrijd tot een dodelijke confrontatie. Kan Zarena, uitgeput door alle gebeurtenissen, verward en overmand door schuldgevoelens, het hoofd bieden aan haar rivale? Of valt zij alsnog ten prooi aan de vloek uit Kyrgyzstan? Enkele reacties op het eerdere 'Uit de duisternis neergedaald': Maria Genova (auteur van o.a. 'Het Duivelskind'): 'Een boek dat je aan het denken zet.' Schrijverspunt: 'Een verfrissende pageturner die je niet vaak ziet van een debutant.' Banger Sisters: 'Een thriller van formaat.' * * * Clemens van Brunschot debuteerde in 2012 bij Zilverspoor met 'Uit de duisternis neergedaald', een eigenwijze roman waarin zowel de hoofdpersoon als de lezer worstelt met 'de' werkelijkheid. Clemens schrijft graag 'thrillers met inhoud', waarin weinig vanzelfsprekend is. Zijn favoriete schrijvers zijn gevarieerd: van Dean Koontz tot Tsjingiz Ajtmatov, van Patricia Highsmith tot Gabriel García Márquez.
€ 18.95
Zarena wordt tijdens haar jeugd in Kirgizië ontvoerd en mishandeld. Ze ontvlucht de gruwelen die haar en haar familie zijn overkomen, als zij Menno ontmoet en met hem naar Nederland vertrekt... denkt zij. Maar in haar onderbewustzijn blijft de vloek meespelen, die in haar geboorteland over haar is uitgesproken. Zarena ontwikkelt zich tot een optimistische vrouw die snel haar draai vindt in haar nieuwe vaderland. Maar als na een inbraak een politieagente steeds meer belangstelling voor haar man ontwikkelt, wordt haar betrekkelijke geluk wreed verstoord. Er ontstaat een kat-en-muisspel tussen de twee sterke vrouwen, dat resulteert in gewelddadige uitbarstingen en zelfs moord. In de Ardennen komt de zenuwslopende titanenstrijd tot een dodelijke confrontatie. Kan Zarena, uitgeput door alle gebeurtenissen, verward en overmand door schuldgevoelens, het hoofd bieden aan haar rivale? Of valt zij alsnog ten prooi aan de vloek uit Kyrgyzstan? Enkele reacties op het eerdere 'Uit de duisternis neergedaald': Maria Genova (auteur van o.a. 'Het Duivelskind'): 'Een boek dat je aan het denken zet.' Schrijverspunt: 'Een verfrissende pageturner die je niet vaak ziet van een debutant.' Banger Sisters: 'Een thriller van formaat.' * * * Clemens van Brunschot debuteerde in 2012 bij Zilverspoor met 'Uit de duisternis neergedaald', een eigenwijze roman waarin zowel de hoofdpersoon als de lezer worstelt met 'de' werkelijkheid. Clemens schrijft graag 'thrillers met inhoud', waarin weinig vanzelfsprekend is. Zijn favoriete schrijvers zijn gevarieerd: van Dean Koontz tot Tsjingiz Ajtmatov, van Patricia Highsmith tot Gabriel García Márquez.
€ 19.99
Uitgeverij Meulenhoff heeft zich in de loop van de twintigste eeuw ontwikkeld tot een cultureel A-merk. Het fonds telde auteurs als Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Philip Roth, Julio Cortázar en Louis Ferdinand Céline. Gezichtsbepalende Nederlandse auteurs waren J.M.A. Biesheuvel, Adriaan van Dis, Renate Rubinstein en Jan Siebelink. Zij waren de opvolgers van eerdere succesvolle schrijvers als Arthur van Schendel, Bertus Aafjes, Anna Blaman, Hubert Lampo en de jonge Jan Wolkers. Frank de Glas biedt een kijkje achter de schermen van deze uitgeverij. Hij gaat na, welke auteurs vóór en na de Tweede Wereldoorlog de ruggengraat van het Meulenhoff fonds vormden. Hij laat zien hoe de bedrijfsleiding door de jaren heen de koers bijstuurde, successen voortzette en mislukte plannen bijstelde. Om auteurs en titels onder de aandacht te brengen bedacht de uitgeverij uitgekiende exploitatiestrategieën: met reeksen, herdrukken, pocketedities, gebundelde uitgaven, coproducties met andere uitgeverijen of Verzameld Werk-edities. Ook werkte Meulenhoff samen met verenigingen en musea, nam tijdschriften over of stootte ze weer af. Hoofdrolspelers hierin waren onder anderen de visionaire oprichter J.M. Meulenhoff, de latere Arbeiderspers-uitgever Theo Sontrop en de getalenteerde maar jong gestorven Willem Bloemena. Dit boek laat ook zien hoe de boekenuitgeverij in de laatste decennia sterk veranderde en meer en meer onderdeel van de entertainmentindustrie is geworden. De regiekamer van de literatuur verscheen als deel 14 in de 'Nieuwe Reeks' van Bijdragen tot de Geschiedenis van de Nederlandse Boekhandel (BGNB).
€ 22.50
'Ik ben achtergelaten in de Cameliastraat, onder aan een tuinhek, en de nachtwaker vond me 's ochtends vroeg.'
Zo begint het verhaal van Cecília Ce. Cecília zal vluchten uit het huis dat haar als vondeling heeft opgenomen, op zoek naar haar ouders. Ze wordt verliefd op een straatjongen en gaat met hem samenwonen in de krottenwijk. Als haar vriend in de gevangenis belandt, begint Cecília te tippelen op de Rambla. Weldra slijt ze haar leven in het café en dolend over de straten van Barcelona, als bijzit van een reeks mannen. Op het moment dat haar bestaan zowaar draaglijk lijkt te worden, belandt Cecília Ce plotseling in de hel...
In een beklemmende stijl beschrijft Mercè Rodoreda Cecília's reis naar het einde van de nacht, die zal eindigen waar hij ooit begon: in de Cameliastraat.

Mercè Rodoreda (Barcelona 1908 - Girona 1983) is de grand dame van de Catalaanse letteren, nog steeds veel gelezen en wereldwijd vertaald. 'In de Cameliastraat' verscheen in 1966 en was haar eerste roman na het overweldigende succes van 'Colometa', dat vier jaar eerder was verschenen. Met het hartverscheurende levensverhaal van Cecília Ce voert Rodoreda haar 'nieuwe stijl' naar onvermoede hoogten in een visionaire impressie van het naoorlogse Barcelona.

'Het schijnt dat maar weinig mensen buiten Catalonië weten wie deze onzichtbare vrouw was, die in prachtig Catalaans zulke mooie en aangrijpende romans schreef zoals er in de huidige literatuur niet veel te vinden zijn.' Gabriel García Márquez

Drie boeken van Mercè Rodoreda werden eerder in het Nederlands vertaald, maar enkele hoogtepunten uit haar oeuvre wachten nog op vertaling. Wij zullen na 'In de Cameliastraat' nog een aantal romans van haar uitgeven.
€ 19.90
'Mijn vader was een computer en mijn moeder was een schrijfmachine', staat er in de eerste pagina's van 'Mijn documenten', een boek dat te lezen is als een roman of als elf korte verhalen die samen uit een digitale archiefmap van de schrijver komen. Maar de illusie van een dozijn losse verhalen uit één leven wordt al snel doorbroken - de documenten van een schrijver zijn de documenten en verhalen van iedereen, lijkt Zambra te willen zeggen, en zeker de verhalen van jongvolwassenen die net als hij in een land leven dat zich nog altijd met één been in het verleden ophoudt, in dit geval een verleden waar eens Pinochet aan de macht stond. Met een heerlijk gevoel voor ironie, met de precisie van taal die we al van hem kennen, met humor en melancholie, lyriek en soms met woede, schrijft Zambra over een generatie die nog altijd naar zichzelf op zoek is Met 'Mijn documenten' werkt de schrijver de thema's die hij in zijn drie vorige bejubelde romans aftastte nog verder uit - maar ditmaal is Zambra uitgesprokener over onderwerpen waar hij voorheen nog wel eens zweeg, en zodoende verfrist hij zijn oeuvre en bevestigt hij nogmaals dat hij een van de interessantste schrijvers van de hedendaagse internationale letteren is. 'Mijn documenten' werd bekroond met de Premio Municipal de Literatura van de stad Santiago, en genomineerd voor de Premio Gabriel García Márquez in Colombia en de Frank O'Connor International Short Story Award in Ierland. 'De publicatie van "Mijn documenten" bracht een bombarie van jubelrecensies met zich mee die zelden gezien is bij verhalenbundels.' Vice.com 'Misschien wel de beste verhalenbundel van de afgelopen twintig jaar.' World Literature Today 'De nieuwe literaire superster uit Latijns-America.' The New Yorker
€ 22.50
In een dorp zonder naam, in een onbestemde tijd, leeft een gemeenschap onder de knoet van een meedogenloze wet. Lusten worden van kindsbeen af gesmoord met ijzeren priemen, vervaardigd door de snode smid, de stiekeme menner van het dorp. Elk jaar wordt een man geofferd aan de rivier, een vraatzuchtige vloeibare slang. Vanuit zijn kasteel boven op de gespleten berg kijkt de heer neer op het volk, maar ook hij ontsnapt niet aan de rituele euthanasie die de zielen opsluit in cementen kerkers. De dag waarop de gestaag wassende onlust zich zal ontladen in een verwoestend treffen komt snel naderbij. 'De dood en het voorjaar is heel goed. Vreselijk poëtisch en vreselijk zwart. In mijn huidige stijl in de eerste persoon, waarin ik de dingen zo zuiver en verrassend mogelijk probeer te zeggen.' Zo schreef Mercè Rodoreda in 1961 aan haar uitgever Joan Sales. En kort voor haar overlijden in 1983 schreef ze hem: 'Vóór alles maak ik 'De dood' af, ik ben bijna klaar.' Drie jaar later verscheen postuum 'De dood en het voorjaar', de roman waaraan de schrijfster bijna 25 jaar lang met tussenpozen had gewerkt en die ze beschouwde als het magnum opus van haar oeuvre: '...ik was de stank van opgegeten blad en rups kwijt en vond de geur van blauweregen en de stank van mest terug. De dood en het voorjaar.' Mercè Rodoreda i Gurguí (Barcelona 1908 - Girona 1983) is de meest gelezen en meest vertaalde Catalaanse auteur. In de Spaanse Bibliotheek verschenen al eerder haar romans 'In de Cameliastraat', 'Tuin aan zee' en 'Colometa'. 'Het schijnt dat maar weinig mensen buiten Catalonië weten wie deze onzichtbare vrouw was, die in prachtig Catalaans zulke mooie en aangrijpende romans schreef zoals er in de huidige literatuur niet veel te vinden zijn.' Gabriel García Márquez
€ 22.50
'Ik ben achtergelaten in de Cameliastraat, onder aan een tuinhek, en de nachtwaker vond me 's ochtends vroeg.' Zo begint het verhaal van Cecília Ce. Cecília zal vluchten uit het huis dat haar als vondeling heeft opgenomen, op zoek naar haar ouders. Ze wordt verliefd op een straatjongen en gaat met hem samenwonen in de krottenwijk. Als haar vriend in de gevangenis belandt, begint Cecília te tippelen op de Rambla. Weldra slijt ze haar leven in het café en dolend over de straten van Barcelona, als bijzit van een reeks mannen. Op het moment dat haar bestaan zowaar draaglijk lijkt te worden, belandt Cecília Ce plotseling in de hel... In een beklemmende stijl beschrijft Mercè Rodoreda Cecília's reis naar het einde van de nacht, die zal eindigen waar hij ooit begon: in de Cameliastraat. Mercè Rodoreda (Barcelona 1908 - Girona 1983) is de grand dame van de Catalaanse letteren, nog steeds veel gelezen en wereldwijd vertaald. 'In de Cameliastraat' verscheen in 1966 en was haar eerste roman na het overweldigende succes van 'Colometa', dat vier jaar eerder was verschenen. Met het hartverscheurende levensverhaal van Cecília Ce voert Rodoreda haar 'nieuwe stijl' naar onvermoede hoogten in een visionaire impressie van het naoorlogse Barcelona. 'Het schijnt dat maar weinig mensen buiten Catalonië weten wie deze onzichtbare vrouw was, die in prachtig Catalaans zulke mooie en aangrijpende romans schreef zoals er in de huidige literatuur niet veel te vinden zijn.' Gabriel García Márquez Drie boeken van Mercè Rodoreda werden eerder in het Nederlands vertaald, maar enkele hoogtepunten uit haar oeuvre wachten nog op vertaling. Wij zullen na 'In de Cameliastraat' nog een aantal romans van haar uitgeven.
€ 22.50
'Ik ben achtergelaten in de Cameliastraat, onder aan een tuinhek, en de nachtwaker vond me 's ochtends vroeg.' Zo begint het verhaal van Cecília Ce. Cecília zal vluchten uit het huis dat haar als vondeling heeft opgenomen, op zoek naar haar ouders. Ze wordt verliefd op een straatjongen en gaat met hem samenwonen in de krottenwijk. Als haar vriend in de gevangenis belandt, begint Cecília te tippelen op de Rambla. Weldra slijt ze haar leven in het café en dolend over de straten van Barcelona, als bijzit van een reeks mannen. Op het moment dat haar bestaan zowaar draaglijk lijkt te worden, belandt Cecília Ce plotseling in de hel... In een beklemmende stijl beschrijft Mercè Rodoreda Cecília's reis naar het einde van de nacht, die zal eindigen waar hij ooit begon: in de Cameliastraat. Mercè Rodoreda (Barcelona 1908 - Girona 1983) is de grand dame van de Catalaanse letteren, nog steeds veel gelezen en wereldwijd vertaald. 'In de Cameliastraat' verscheen in 1966 en was haar eerste roman na het overweldigende succes van 'Colometa', dat vier jaar eerder was verschenen. Met het hartverscheurende levensverhaal van Cecília Ce voert Rodoreda haar 'nieuwe stijl' naar onvermoede hoogten in een visionaire impressie van het naoorlogse Barcelona. 'Het schijnt dat maar weinig mensen buiten Catalonië weten wie deze onzichtbare vrouw was, die in prachtig Catalaans zulke mooie en aangrijpende romans schreef zoals er in de huidige literatuur niet veel te vinden zijn.' Gabriel García Márquez Drie boeken van Mercè Rodoreda werden eerder in het Nederlands vertaald, maar enkele hoogtepunten uit haar oeuvre wachten nog op vertaling. Wij zullen na 'In de Cameliastraat' nog een aantal romans van haar uitgeven.
€ 9.99
Lezen, een gebruiksaanwijzing De wereldliteratuur in vijftig personages 'Is je roman autobiografisch? En bestaan je hoofdpersonages ook écht?' Het zijn ongeveer de meest gestelde vragen aan een schrijver. Waarop deze vaak een ontwijkend antwoord mompelt. En toch laten talloze auteurs realiteit en fictie voortdurend haasje-over spelen. Natuurlijk scheppen ze niet uit het niets. Maar hoe gaan schrijvers daarbij te werk? En hoe komen hun personages tot stand? Dirk Leyman voert vijftig beroemde literaire personages ten tonele en legt haarfijn uit hoe ze gebaseerd zijn op echte mensen en historische figuren. Van Gabriel García Márquez via Oscar Wilde en Jeroen Brouwers tot Gerard Reve, Virginia Woolf én Georges Perec: zijn zoektocht door de wereldliteratuur is even opwindend en verrassend als amusant. Leyman demonstreert vooral hoe de literaire verbeelding de vreemdste capriolen kan maken. Niets is wat het lijkt in literatuur. En dat is precies de reden waarom we er nooit genoeg van krijgen. Lezen, een gebruiksaanwijzing blikt nieuwsgierig in de trukendoos van de schrijver en is gebaseerd op de fel gesmaakte rubriek in De Morgen. Het boek is door Brecht Evens voorzien van prachtige illustraties. Met medewerking van Charlotte van Hacht en Christophe Vekeman. DIRK LEYMAN (1965) is literair journalist. Sinds 2000 is hij verbonden aan De Morgen als recensent, interviewer en boeken- nieuwsjager. Hij schrijft voor talloze andere publicaties, ook over fotografie. Leyman stelde twee literaire stedenboeken samen: Gent, de dubbelzinnige (2000, met Marco Daane) en Nice, muze van azuur (2004). Zijn literaire nieuwssite De papieren man (2006-2011) werd bekroond met de Dutch Bloggie als beste literatuurweblog en de Parnassusprijs van het Vlaams Fonds voor de Letteren. BRECHT EVENS (1986) is een van de belangrijkste vertegenwoordigers van de nieuwe golf Vlaamse stripmakers die ook internationaal succes oogsten. Verschillende van zijn strips werden ondertussen in vele talen vertaald. Vorig jaar verscheen zijn boek Panter.
€ 19.90
'Mijn vader was een computer en mijn moeder was een schrijfmachine', staat er in de eerste pagina's van 'Mijn documenten', een boek dat te lezen is als een roman of als elf korte verhalen die samen uit een digitale archiefmap van de schrijver komen. Maar de illusie van een dozijn losse verhalen uit één leven wordt al snel doorbroken - de documenten van een schrijver zijn de documenten en verhalen van iedereen, lijkt Zambra te willen zeggen, en zeker de verhalen van jongvolwassenen die net als hij in een land leven dat zich nog altijd met één been in het verleden ophoudt, in dit geval een verleden waar eens Pinochet aan de macht stond. Met een heerlijk gevoel voor ironie, met de precisie van taal die we al van hem kennen, met humor en melancholie, lyriek en soms met woede, schrijft Zambra over een generatie die nog altijd naar zichzelf op zoek is Met 'Mijn documenten' werkt de schrijver de thema's die hij in zijn drie vorige bejubelde romans aftastte nog verder uit - maar ditmaal is Zambra uitgesprokener over onderwerpen waar hij voorheen nog wel eens zweeg, en zodoende verfrist hij zijn oeuvre en bevestigt hij nogmaals dat hij een van de interessantste schrijvers van de hedendaagse internationale letteren is. 'Mijn documenten' werd bekroond met de Premio Municipal de Literatura van de stad Santiago, en genomineerd voor de Premio Gabriel García Márquez in Colombia en de Frank O'Connor International Short Story Award in Ierland. 'De publicatie van "Mijn documenten" bracht een bombarie van jubelrecensies met zich mee die zelden gezien is bij verhalenbundels.' Vice.com 'Misschien wel de beste verhalenbundel van de afgelopen twintig jaar.' World Literature Today 'De nieuwe literaire superster uit Latijns-America.' The New Yorker
€ 22.50
In een dorp zonder naam, in een onbestemde tijd, leeft een gemeenschap onder de knoet van een meedogenloze wet. Lusten worden van kindsbeen af gesmoord met ijzeren priemen, vervaardigd door de snode smid, de stiekeme menner van het dorp. Elk jaar wordt een man geofferd aan de rivier, een vraatzuchtige vloeibare slang. Vanuit zijn kasteel boven op de gespleten berg kijkt de heer neer op het volk, maar ook hij ontsnapt niet aan de rituele euthanasie die de zielen opsluit in cementen kerkers. De dag waarop de gestaag wassende onlust zich zal ontladen in een verwoestend treffen komt snel naderbij. 'De dood en het voorjaar is heel goed. Vreselijk poëtisch en vreselijk zwart. In mijn huidige stijl in de eerste persoon, waarin ik de dingen zo zuiver en verrassend mogelijk probeer te zeggen.' Zo schreef Mercè Rodoreda in 1961 aan haar uitgever Joan Sales. En kort voor haar overlijden in 1983 schreef ze hem: 'Vóór alles maak ik 'De dood' af, ik ben bijna klaar.' Drie jaar later verscheen postuum 'De dood en het voorjaar', de roman waaraan de schrijfster bijna 25 jaar lang met tussenpozen had gewerkt en die ze beschouwde als het magnum opus van haar oeuvre: '...ik was de stank van opgegeten blad en rups kwijt en vond de geur van blauweregen en de stank van mest terug. De dood en het voorjaar.' Mercè Rodoreda i Gurguí (Barcelona 1908 - Girona 1983) is de meest gelezen en meest vertaalde Catalaanse auteur. In de Spaanse Bibliotheek verschenen al eerder haar romans 'In de Cameliastraat', 'Tuin aan zee' en 'Colometa'. 'Het schijnt dat maar weinig mensen buiten Catalonië weten wie deze onzichtbare vrouw was, die in prachtig Catalaans zulke mooie en aangrijpende romans schreef zoals er in de huidige literatuur niet veel te vinden zijn.' Gabriel García Márquez
€ 20.99

De nieuwe roman van grootmeester Mario Vargas Llosa, de Nobelprijswinnaar op zijn best

Spanning, humor en erotiek strijden om voorrang in dit weergaloze&-160;verhaal&-160;over de Peruviaanse bovenklasse

Enrique Cárdenas, een rijke zakenman, wordt door de&-160;befaamde redacteur van een boulevardblad afgeperst. Als hij diens eisen niet inwilligt worden er foto's gepubliceerd van Cárdenas die zich tijdens een orgie verlustigt aan prostituees en drugs. Dit schandaal zou zijn ondergang betekenen.

Cárdenas' situatie wordt nog nijpender als hij wordt beschuldigd van een moord die gepleegd werd in Cinco Esquinas, een van de armste wijken van Lima. In heel Peru is er slechts een vrouw die de echte dader kan vinden: een cynische journaliste met twijfelachtige moraal, die haar carrière heeft gewijd aan het verwoesten van de reputaties van de tegenstanders van Fujimori's regering. Nu krijgt ze de kans om haar vak eer aan te doen door de waarheid aan het licht te brengen.

Deze nieuwe, spannende roman van Mario Vargas Llosa schildert een levendig portret van de Peruviaanse samenleving tijdens de jaren van de Fujimori-dictatuur en schetst een ontluisterend beeld van de dubbele moraal van de journalistiek. Verluchtigd met een vleugje humor en erotiek leest Voor uw liefde als een ware pageturner.


De pers over&-160;Voor uw liefde

'Alles is meesterlijk in deze roman. De ervaren Vargas Llosa blaast ons wederom omver met zijn venijnige wijsheid en zijn onuitputtelijke creativiteit.' El País

'Een verwoestend commentaar op de hypocriete Peruviaanse bourgeoisie tijdens de Fujimori-jaren.' La Razòn

'La Retaquita is een geweldig personage dat doet denken aan Lisbeth Salander.' La Vanguardia

'In Nederland heb je de Grote Drie, in Spaans-Amerika de Grote Vier: Julio Cortázar, Carlos Fuentes, Gabriel García Márquez en Mario Vargas Llosa.' Vrij Nederland

€ 19.90
'Mijn vader was een computer en mijn moeder was een schrijfmachine', staat er in de eerste pagina's van 'Mijn documenten', een boek dat te lezen is als een roman of als elf korte verhalen die samen uit een digitale archiefmap van de schrijver komen. Maar de illusie van een dozijn losse verhalen uit één leven wordt al snel doorbroken - de documenten van een schrijver zijn de documenten en verhalen van iedereen, lijkt Zambra te willen zeggen, en zeker de verhalen van jongvolwassenen die net als hij in een land leven dat zich nog altijd met één been in het verleden ophoudt, in dit geval een verleden waar eens Pinochet aan de macht stond. Met een heerlijk gevoel voor ironie, met de precisie van taal die we al van hem kennen, met humor en melancholie, lyriek en soms met woede, schrijft Zambra over een generatie die nog altijd naar zichzelf op zoek is Met 'Mijn documenten' werkt de schrijver de thema's die hij in zijn drie vorige bejubelde romans aftastte nog verder uit - maar ditmaal is Zambra uitgesprokener over onderwerpen waar hij voorheen nog wel eens zweeg, en zodoende verfrist hij zijn oeuvre en bevestigt hij nogmaals dat hij een van de interessantste schrijvers van de hedendaagse internationale letteren is. 'Mijn documenten' werd bekroond met de Premio Municipal de Literatura van de stad Santiago, en genomineerd voor de Premio Gabriel García Márquez in Colombia en de Frank O'Connor International Short Story Award in Ierland. 'De publicatie van "Mijn documenten" bracht een bombarie van jubelrecensies met zich mee die zelden gezien is bij verhalenbundels.' Vice.com 'Misschien wel de beste verhalenbundel van de afgelopen twintig jaar.' World Literature Today 'De nieuwe literaire superster uit Latijns-America.' The New Yorker
€ 22.50
In een dorp zonder naam, in een onbestemde tijd, leeft een gemeenschap onder de knoet van een meedogenloze wet. Lusten worden van kindsbeen af gesmoord met ijzeren priemen, vervaardigd door de snode smid, de stiekeme menner van het dorp. Elk jaar wordt een man geofferd aan de rivier, een vraatzuchtige vloeibare slang. Vanuit zijn kasteel boven op de gespleten berg kijkt de heer neer op het volk, maar ook hij ontsnapt niet aan de rituele euthanasie die de zielen opsluit in cementen kerkers. De dag waarop de gestaag wassende onlust zich zal ontladen in een verwoestend treffen komt snel naderbij. 'De dood en het voorjaar is heel goed. Vreselijk poëtisch en vreselijk zwart. In mijn huidige stijl in de eerste persoon, waarin ik de dingen zo zuiver en verrassend mogelijk probeer te zeggen.' Zo schreef Mercè Rodoreda in 1961 aan haar uitgever Joan Sales. En kort voor haar overlijden in 1983 schreef ze hem: 'Vóór alles maak ik 'De dood' af, ik ben bijna klaar.' Drie jaar later verscheen postuum 'De dood en het voorjaar', de roman waaraan de schrijfster bijna 25 jaar lang met tussenpozen had gewerkt en die ze beschouwde als het magnum opus van haar oeuvre: '...ik was de stank van opgegeten blad en rups kwijt en vond de geur van blauweregen en de stank van mest terug. De dood en het voorjaar.' Mercè Rodoreda i Gurguí (Barcelona 1908 - Girona 1983) is de meest gelezen en meest vertaalde Catalaanse auteur. In de Spaanse Bibliotheek verschenen al eerder haar romans 'In de Cameliastraat', 'Tuin aan zee' en 'Colometa'. 'Het schijnt dat maar weinig mensen buiten Catalonië weten wie deze onzichtbare vrouw was, die in prachtig Catalaans zulke mooie en aangrijpende romans schreef zoals er in de huidige literatuur niet veel te vinden zijn.' Gabriel García Márquez
€ 9.99
Lezen, een gebruiksaanwijzing De wereldliteratuur in vijftig personages 'Is je roman autobiografisch? En bestaan je hoofdpersonages ook écht?' Het zijn ongeveer de meest gestelde vragen aan een schrijver. Waarop deze vaak een ontwijkend antwoord mompelt. En toch laten talloze auteurs realiteit en fictie voortdurend haasje-over spelen. Natuurlijk scheppen ze niet uit het niets. Maar hoe gaan schrijvers daarbij te werk? En hoe komen hun personages tot stand? Dirk Leyman voert vijftig beroemde literaire personages ten tonele en legt haarfijn uit hoe ze gebaseerd zijn op echte mensen en historische figuren. Van Gabriel García Márquez via Oscar Wilde en Jeroen Brouwers tot Gerard Reve, Virginia Woolf én Georges Perec: zijn zoektocht door de wereldliteratuur is even opwindend en verrassend als amusant. Leyman demonstreert vooral hoe de literaire verbeelding de vreemdste capriolen kan maken. Niets is wat het lijkt in literatuur. En dat is precies de reden waarom we er nooit genoeg van krijgen. Lezen, een gebruiksaanwijzing blikt nieuwsgierig in de trukendoos van de schrijver en is gebaseerd op de fel gesmaakte rubriek in De Morgen. Het boek is door Brecht Evens voorzien van prachtige illustraties. Met medewerking van Charlotte van Hacht en Christophe Vekeman. DIRK LEYMAN (1965) is literair journalist. Sinds 2000 is hij verbonden aan De Morgen als recensent, interviewer en boeken- nieuwsjager. Hij schrijft voor talloze andere publicaties, ook over fotografie. Leyman stelde twee literaire stedenboeken samen: Gent, de dubbelzinnige (2000, met Marco Daane) en Nice, muze van azuur (2004). Zijn literaire nieuwssite De papieren man (2006-2011) werd bekroond met de Dutch Bloggie als beste literatuurweblog en de Parnassusprijs van het Vlaams Fonds voor de Letteren. BRECHT EVENS (1986) is een van de belangrijkste vertegenwoordigers van de nieuwe golf Vlaamse stripmakers die ook internationaal succes oogsten. Verschillende van zijn strips werden ondertussen in vele talen vertaald. Vorig jaar verscheen zijn boek Panter.